У Запоріжжі на прем'єрі Центру авторської пісні виступить актор, відомий багатьом за серіалами
Запорізький центр авторської пісні презентує прем'єру проєкту «My Way», який відбудеться у нашому місті 10 червня у творчій вітальні «У Світлани».
Ініціатор та хедлайнер проєкту – музичний керівник Театру поетичної пісні Олени Алексєєвої, актор та музикант Жан Сєлезенєв. У програмі також беруть участь заслужений діяч мистецтв України Сергій Хмиров (ударні) та Микола Ісаєв (бас-гітара).
- Жане, що буде на прем'єрі, чим здивуєте глядачів? – поцікавилася zprz.city.
- В основі програми – твори, написані у першій половині XX століття, - розповідає Жан Сєлєзєнєв. Саме вони задали тон сучасній закордонній пісенній культурі: джаз, диксиленд, блюз, кантрі, спірічуелс.
Пісні виконуються мовами оригіналу. Вони багатьом відомі за кінофільмами, за безсмертними записами Луї Армстронга, Френка Сінатри, Джо Дассена, Елвіса Преслі, Пола Маккартні. Кожна з них має свою маленьку історію, обставини, завдяки яким пісня стала популярною. Розповіді про це стануть родзинкою нашого вечора.
На глядачів також чекає сюрприз: сміливий експеримент – розучування пісні із залом. І не страшно, якщо ви не знаєте англійської ... Чекаємо на вас!
- А що означає назва концерту?
– Тут є тонкість перекладу. Прямий переклад – "Мій шлях", "Моя дорога". Але в контексті – "По-своєму", "Своїм шляхом".
Інтелігентне обличчя українських серіалів
- Жане, ви багато знімалися в кіно. Скільки вже фільмів на вашому рахунку?
- Близько 25 серіалів та повнометражний фільм "Шляхетні волоцюги".
- Які ролі найулюбленіші?
- Запам'яталася робота у серіалі «Пес», у якому зіграв професор. Моїми партнерами були Микита Панфілов та Михайло Жонін. Актори багато імпровізували прямо в кадрі, довелося докласти свого скромного таланту, щоб не відставати.
І роль судмедексперту у детективному серіалі «Загадка для Анни» - тонка робота, де треба було точно виконувати задум режисера.
- Чи знімаєтесь під час повномасштабної війни?
- На жаль, українське кіно сьогодні переживає не найкращі часи. Майже всі проєкти згорнуті. Багато моїх ролей так і не вийшли на екран: завадила війна.
Однак мені пощастило взяти участь у зніманнях короткометражних фільмів проєкту DramatizeMe, орієнтованого на закордонну аудиторію. Я знявся в чотирьох короткометражках, переважно в образі лікаря.
Проєкт DramatizeMe, повністю український продукт, зніматиметься англійською мовою. Це короткі історії про людяність, милосердя, необхідність допомагати одна одній у наш непростий час.
Ролики користуються великою популярністю за кордоном, і перекладаються іншими мовами: французькою, італійською, німецькою.
- А якою мовою спілкувалися на зніманнях, чи важко було зніматися в англомовному проєкті?
- Мова спілкування на майданчику – українська, хоча учасники нерідко легко переходять на англійську. Мого рівня виявилося достатньо. Був здивований, коли дізнався, скільки у нас чудових акторів, і навіть дітей, що грають, які чудово володіють англійською.
- Що ж для вас стало найскладнішим на цьому зніманні?
- Проблеми з'являються, коли за вікном чути прильоти, і відрубується електрика. Втім, знімальна група продовжувала роботу на акумуляторах.
У проєкті зайнято п'ять знімальних груп, які працюють практично безупинно.До речі, саме цей приголомшливий досвід роботи англійською подав мені ідею програми My Way.
До сліз... Випадок на зніманнях
- У паузах між дублями проєкту DramatizeMe ми з моїм партнером розмовляли з маленькою актрисою, років дванадцяти, - згадує Жан Сєлезенєв. - Запитую: «Багато вже знімаєшся?». "Так, вже багато", - відповідає дівчинка. "І куди витратиш гроші?" - ставить партнер не дуже зручне питання. «Я заробила 12 тисяч доларів», - каже малютка і смокче чупа-чупс. «Коли тато повернеться з фронту, поїдемо з ним до Південної Америки. Там багато кумедних тварин». До сліз.
Приходьте
10 червня о 16.00 - у творчій вітальні «У Світлани» (Незалежної України, 51, кв. 1) відбудеться прем'єра концерту «My Way» Запорізького центру авторської пісні.
Місця необхідно забронювати за телефоном 050-486-99-59.
Фото надані Жаном Сєлєзєнєвим